KJV
Then said the king to the servants, Bind
him hand and foot, and take him away, and cast [him] into outer darkness;
there shall be weeping and gnashing of teeth.
BSB
Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
WEB
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.’
YLT
‘Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
F.O.G Original
(13) At that time the king said to the servants, ‘Tie him down hand and foot, expel him into the outer darkness, in that place there will be weeping and teeth gnashing.’
F.O.G
(13) At that time the king said to the servants, ‘Tie him down hand and foot, expel him into the outer darkness, in that place there will be weeping and teeth gnashing.’
F.O.G MSG
¹³Then the king told his attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’