And he came by the Spirit into the
temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after
the custom of the law,
BSB
Led by the Spirit, he went into the temple courts. And when the parents brought in the child Jesus to do for Him what was customary under the Law,
WEB
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,
YLT
And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,
F.O.G Original
(27) He came in The רוּחַ Ruach into the Palatial-Temple and in brought the parents, the child Yeshua, to do for Him according to the Torah custom.
F.O.G
(27) He came in The רוּחַ Ruach into the Palatial-Temple and in brought the parents, the child Yeshua, to do for Him according to the Torah custom.
F.O.G MSG
²⁷Led by the Spirit, Simeon came into the temple courts. When Mary and Joseph brought in the child Jesus to fulfill the customary requirements of the law,