KJV
Nevertheless I must walk to day, and to
morrow, and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out
of Jerusalem.
BSB
Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.
WEB
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet perish outside of Jerusalem.’
YLT
but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.
F.O.G Original
(33) Nevertheless, I must travel out today, tomorrow and the next because it can’t be, that a prophet perishes outside Yerushalayim!
F.O.G
(33) Nevertheless, I must travel out today, tomorrow and the next because it can’t be, that a prophet perishes outside Yerushalayim!
F.O.G MSG
³³In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet can die outside Jerusalem!