And his brethren said to him, Shalt thou
indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they
hated him yet the more for his dreams, and for his words.
BSB
“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.
WEB
His brothers said to him, “Will you indeed reign over us? Or will you indeed have dominion over us?” They hated him all the more for his dreams and for his words.
YLT
And his brethren say to him, ‘Dost thou certainly reign over us? dost thou certainly rule over us?’ and they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.