KJV
This spake he, signifying by what death
he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow
me.
BSB
Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after He had said this, He told him, “Follow Me.”
WEB
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, “Follow me.”
YLT
and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, ‘Be following me.’
F.O.G Original
(19) Now this He said, indicating what death he would glorify אֱלֹהִים Elohim (God)! And speaking this, He says to him, “Follow Me!”
F.O.G
(19) Now this He said, indicating what death he would glorify אֱלֹהִים Elohim (God)! And speaking this, He says to him, “Follow Me!”
F.O.G MSG
¹⁹He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. After saying this, He told him, “Follow Me.”