KJV
Saying, Did not we straitly command you
that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem
with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us.
BSB
“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.”
WEB
saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”
YLT
saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’
F.O.G Original
(28) saying, “We commanded you, instructing you to not continue teaching on this name. Look, you’ve filled Yerushalayim with your teaching and want to bring this man’s blood upon us!”
F.O.G
(28) saying, “We commanded you, instructing you to not continue teaching on this name. Look, you’ve filled Yerushalayim with your teaching and want to bring this man’s blood upon us!”
F.O.G MSG
²⁸”We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”