KJV
And when she knew Peter’s voice, she
opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before
the gate.
BSB
When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed that she forgot to open the gate, but ran inside and announced, “Peter is standing at the gate!”
WEB
When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.
YLT
and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,
F.O.G Original
(14) Knowing Kefa’s voice, from joy she didn’t open the gate but ran announcing that Kefa was standing at the gate!
F.O.G
(14) Knowing Kefa’s voice, from joy she didn’t open the gate but ran announcing that Kefa was standing at the gate!
F.O.G MSG
¹⁴When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed that instead of opening the gate, she ran back inside and announced, “Peter is standing at the gate!”