And she lay at his feet until the
morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it
not be known that a woman came into the floor.
BSB
So she lay down at his feet until morning, but she got up before anyone else could recognize her. Then Boaz said, “Do not let it be known that a woman came to the threshing floor.”
WEB
She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, “Let it not be known that the woman came to the threshing floor.”
YLT
And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, ‘Let it not be known that the woman hath come into the floor.’