Many of them also which used curious arts
brought their books together, and burned them before all [men]: and they
counted the price of them, and found [it] fifty thousand [pieces] of silver.
BSB
And a number of those who had practiced magic arts brought their books and burned them in front of everyone. When the value of the books was calculated, the total came to fifty thousand drachmas.
WEB
Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.
YLT
and many of those who had practised the curious arts, having brought the books together, were burning them before all; and they reckoned together the prices of them, and found it five myriads of silverlings;
F.O.G Original
(19) And many who practiced fruitless magic brought their scrolls, burning them in the sight of everyone and they accounted the value of them and found it to be 50,000 silver (*50,000 wage days).
F.O.G
(19) And many who practiced fruitless magic brought their scrolls, burning them in the sight of everyone and they accounted the value of them and found it to be 50,000 silver (*50,000 wage days).
F.O.G MSG
¹⁹A large number of those who had practiced sorcery brought their books together and burned them publicly. When they calculated their value, it totaled 50,000 pieces of silver.ᶠ
Footnotes:
¹⁹ᶠ 50,000 pieces of silver: An enormous sum, equivalent to about 137 years of daily wages for a laborer, showing the significant financial sacrifice these new believers made.