And the whole city was filled with
confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s
companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
BSB
Soon the whole city was in disarray. They rushed together into the theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia.
WEB
The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel.
YLT
and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s fellow-travellers.
F.O.G Original
(29) The city was filled with confusion and they rushed with one mind into the theater, dragging along Gaius (Glad; On Earth) and Aristarchus (Best Ruler), Paul’s travelling companions from Macedonia.
F.O.G
(29) The city was filled with confusion and they rushed with one mind into the theater, dragging along Gaius (Glad; On Earth) and Aristarchus (Best Ruler), Paul’s travelling companions from Macedonia.
F.O.G MSG
²⁹The whole city was filled with confusion, and the people rushed together to the theater,ʰ dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s Macedonian traveling companions.
Footnotes:
²⁹ʰ Theater: The massive outdoor theater in Ephesus could hold about 25,000 people and served as a gathering place for civic assemblies.