KJV
And they drew Alexander out of the
multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the
hand, and would have made his defence unto the people.
BSB
The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.
WEB
They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.
YLT
and out of the multitude they put forward Alexander—the Jews thrusting him forward—and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,
F.O.G Original
(33) Now some from the crowd united with Alexander as the Judeans put him forward and he motioned with his hand, as Alexander was intending to defend himself to the popular assembly.
F.O.G
(33) Now some from the crowd united with Alexander as the Judeans put him forward and he motioned with his hand, as Alexander was intending to defend himself to the popular assembly.
F.O.G MSG
³³Some from the crowd pushed Alexander forward when the Jews put him up to speak. Alexander motioned with his hand for silence, wanting to make a defense before the people.