KJV
For the invisible things of him from the
creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without
excuse:
BSB
For since the creation of the world God’s invisible qualities, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood from His workmanship, so that men are without excuse.
WEB
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
YLT
for the invisible things of Him from the creation of the world, by the things made being understood, are plainly seen, both His eternal power and Godhead—to their being inexcusable;
F.O.G Original
(20) For regarding His invisibleness, from the world’s creation, both His ageless power and divinity is discerned clearly and understood by the creation work, for which they are without excuse.
F.O.G
(20) For regarding His invisibleness, from the world’s creation, both His ageless power and divinity is discerned clearly and understood by the creation work, for which they are without excuse.
F.O.G MSG
²⁰Ever since the world was created, God’s invisible qualities—His eternal power and divine nature—have been clearly seen and understood through what He has made, so people have no excuse.