KJV
Because that, when they knew God, they
glorified [him] not as God, neither were thankful; but became vain in their
imaginations, and their foolish heart was darkened.
BSB
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts.
WEB
Because, knowing God, they didn’t glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.
YLT
because, having known God they did not glorify Him as God, nor gave thanks, but were made vain in their reasonings, and their unintelligent heart was darkened,
F.O.G Original
(21) Because even though they understand The אֱלֹהִים Elohim-God, they don’t glorify Him as יהוה YAHWEH, or give thanks, rather they render it futile in their thoughts and their foolish hearts darkened.
F.O.G
(21) Because even though they understand The אֱלֹהִים Elohim-God, they don’t glorify Him as יהוה YAHWEH, or give thanks, rather they render it futile in their thoughts and their foolish hearts darkened.
F.O.G MSG
²¹Although they knew God, they didn’t honor Him as God or give Him thanks. Instead, their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.