And not only [so], but we glory in
tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
BSB
Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
WEB
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
YLT
And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
F.O.G Original
(3) But not only this, let’s also boast in afflictions, knowing that afflictions produce a steadfast remaining.
F.O.G
(3) But not only this, let’s also boast in afflictions, knowing that afflictions produce a steadfast remaining.
F.O.G MSG
³Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseveranceᵃ;
Footnotes:
³ᵃ Perseverance: The Greek word “hupomone” means steadfast endurance under trial, not mere passive waiting but active, patient endurance that grows stronger through difficulty.