But the righteousness which is of faith
speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven?
(that is, to bring Christ down [from above]:)
BSB
But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down)
WEB
But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down);
YLT
and the righteousness of faith doth thus speak: ‘Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,’ that is, Christ to bring down?
F.O.G Original
(6) But the righteousness from believing-faith speaks as follows,
‘DON’T SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO THE SKIES?” That is to bring HaMashiach down.
F.O.G
(6) But the righteousness from believing-faith speaks as follows,
‘DON’T SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO THE SKIES?” That is to bring HaMashiach down.
F.O.G MSG
⁶But the righteousness that comes from faith speaks differently: “Don’t ask in your heart, ‘Who will ascend to heaven?'”ᵇ (meaning, to bring Messiah down)
Footnotes:
⁶ᵇ Who will ascend to heaven: Paul adapts Deuteronomy 30:12-14 to show that salvation through faith doesn’t require impossible human efforts.