Neither be ye idolaters, as [were] some
of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up
to play.
BSB
Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry.”
WEB
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”
YLT
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, ‘The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;’
F.O.G Original
Don’t be idolaters as some of them, exactly as it’s written, ‘THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND AROSE TO PLAY.’
F.O.G
Don’t be idolaters as some of them, exactly as it’s written, ‘THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND AROSE TO PLAY.’
F.O.G MSG
⁷Don’t become idol worshipers like some of them were. As Scripture records: The people sat down to feast and then got up to engage in pagan revelry.ᵃ
Footnotes:
⁷ᵃ Pagan revelry: This refers to the wild, immoral celebrations associated with idol worship, including sexual immorality and drunken festivities that accompanied pagan religious practices.