But if the ministration of death, written
[and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could
not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance;
which [glory] was to be done away:
BSB
Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at the face of Moses because of its fleeting glory,
WEB
But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
YLT
and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face—which was being made useless,
F.O.G Original
(7) But if in the service of death, letters engraved on stones happened in glory. So that the sons of Israel (Prince with God) couldn’t stare upon the face of Moshe (Drawn from Water) because of the glory of his face set aside,
F.O.G
(7) But if in the service of death, letters engraved on stones happened in glory. So that the sons of Israel (Prince with God) couldn’t stare upon the face of Moshe (Drawn from Water) because of the glory of his face set aside,
F.O.G MSG
⁷Now if the ministry that brought deathᶜ, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at Moses’ face because of its glory, transitory as it was,
Footnotes:
⁷ᶜ Ministry that brought death: Refers to the old covenant law, which revealed sin and brought condemnation, contrasted with the new covenant that brings life through the Spirit.