KJV
I speak as concerning reproach, as though
we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I
am bold also.
BSB
To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about.
WEB
I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.
YLT
in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold—in foolishness I say it—I also am bold.
F.O.G Original
(21) In accordance with this, I shamefully I say that we’ve been weak but in whatever perhaps anybody shows boldness, I speak in foolishness, daring to show boldness. I myself.
F.O.G
(21) In accordance with this, I shamefully I say that we’ve been weak but in whatever perhaps anybody shows boldness, I speak in foolishness, daring to show boldness. I myself.
F.O.G MSG
²¹To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about.