Wherefore remember, that ye [being] in
time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which
is called the Circumcision in the flesh made by hands;
BSB
Therefore remember that formerly you who are Gentiles in the flesh and called uncircumcised by the so-called circumcision (that done in the body by human hands)—
WEB
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision,” (in the flesh, made by hands);
YLT
Wherefore, remember, that ye were once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
F.O.G Original
(11) Therefore remember that once, you Gentile-nations in flesh who are called uncircumcision by the so-called circumcision, made so by hand in the flesh,
F.O.G
(11) Therefore remember that once, you Gentile-nations in flesh who are called uncircumcision by the so-called circumcision, made so by hand in the flesh,
F.O.G MSG
¹¹So remember that at one time you Gentiles by birthᶠ—called “the uncircumcised” by those who call themselves “the circumcised” (which is done by human hands in the flesh)—
Footnotes:
¹¹ᶠ Gentiles by birth: Non-Jewish people who were considered outside God’s chosen people and covenant promises.