KJV
For we wrestle not against flesh and
blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the
darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places].
BSB
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
WEB
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
YLT
because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places;
F.O.G Original
(12) because our struggle isn’t against blood and flesh. But rather against the rulers, the authorities, the world rulers of this darkness, the ruach-spirituals of malicious evil in the skies-above.
F.O.G
(12) because our struggle isn’t against blood and flesh. But rather against the rulers, the authorities, the world rulers of this darkness, the ruach-spirituals of malicious evil in the skies-above.
F.O.G MSG
[12] For our struggle isn’t against flesh and blood opponents, but against dark cosmic powers, against spiritual forces of evil in heavenly realms—like fighting invisible adversaries in multiple dimensions.