Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye]
holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
BSB
Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, because God has pronounced for you His judgment against her.
WEB
“Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her.”
YLT
‘Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!’
F.O.G Original
(20) Rejoice upon her sky-above, holy ones, apostles and prophets because יהוה YAHWEH has judged her condemned for you.”
F.O.G
(20) Rejoice upon her sky-above, holy ones, apostles and prophets because יהוה YAHWEH has judged her condemned for you.”
F.O.G MSG
²⁰“Rejoice over her, you heavens!
Rejoice, you people of God!
Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
with the judgment she imposed on you.”ᵉ
Footnotes:
²⁰ ᵉ God has judged her: This is a call for heaven to rejoice because God’s justice has finally been executed against the system that persecuted His people.