Wherefore, my beloved, as ye have always
obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out
your own salvation with fear and trembling.
BSB
Therefore, my beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, continue to work out your salvation with fear and trembling.
WEB
So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
YLT
So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out,
F.O.G Original
(12) So then my beloved, just as you’ve always obeyed, not as in my presence only but rather much more so now in my absence, work out your salvation with fear and trembling.
F.O.G
(12) So then my beloved, just as you’ve always obeyed, not as in my presence only but rather much more so now in my absence, work out your salvation with fear and trembling.
F.O.G MSG
Therefore, my dear friends, just as you have always obeyed—not only when I was present with you, but even more so now that I’m absent—continue working out your salvation with the fear of God and awe.ᵈ
Footnotes:
¹²ᵈ Working out your salvation: This doesn’t mean earning salvation through works, but rather living out the salvation God has already provided, like developing a photograph that’s already been taken.