KJV
I thank God, whom I serve from [my]
forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of
thee in my prayers night and day;
BSB
I thank God, whom I serve with a clear conscience as did my forefathers, as I constantly remember you night and day in my prayers.
WEB
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
YLT
I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
F.O.G Original
(3) I have יהוה YAHWEH’s favourable grace, whom I serve in clear conscience from my forefathers, as I constantly remember you in my petitions night and day.
F.O.G
(3) I have יהוה YAHWEH’s favourable grace, whom I serve in clear conscience from my forefathers, as I constantly remember you in my petitions night and day.
F.O.G MSG
³I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, as I constantly remember you in my prayers night and day.